Skip to the content of the web site.

Base de données

REÇU:
INTROUVABLE PAR:
CONSULTÉ:
VÉRIFIÉ:
SUJET:
Type:
BIBLIOTHÈQUE:
COTE:
Author: Takasem K.
Title: "The real author of the De missione legatorum iaponensium ad romanam curiam ... dialogus: a reconsideration"
Translator:
Introduction:
Language: anglais
Volume: 2
Editor:
Anthology:
Series:
Source: Bulletin of Portuguese/Japanese Studies
ISSN:
Date: 2001
Pages: 7-21
Photocopié/Imprimé/RACER/Micro:
Note:
Commentary: Selon Moran, _De Missione_, la première œuvre majeure imprimée avec la presse apportée par Valignano, a été écrite par Valignano lui-même. Pourtant, le Professor da Costa Ramalho est convaincu que Duarte de Sande en est le véritable auteur. Dans cet article, Moran présente ses arguments contre ceux du Professor da Costa. Il démontre que Valignano est le véritable auteur de la version espagnole du livre, et que c’est De Sande qui l’a traduit en latin. Moran analyse les lettres envoyées par les deux hommes à leurs supérieurs et l’utilisation du « je » et du « nous ». Dans ces lettres, il trouve que De Sande n’est pas et ne prétend pas être l’auteur véritable.
MOTS CLÉ: De Missione, Valignano

« Go back